Songe,
Cléophantis, quel plaisir, quand de son impétueux
élan un égal amour agite deux êtres ! Est-il
guerre, terreur si grande, pudeur quelconque, capables de
dénouer les étreintes qu’ils s’accordent ? Qu’on me mette
aux membres les entraves forgées sur les enclumes de Lemnos par
Héphaistos et toute sa ruse subtile, pourvu que tenant ton
corps, ô ma jolie, enlacée dans mes bras, je reste
palpitant sous l’effet de tes charmes. Alors ma foi, qu’un
étranger, un compatriote, un passant, un prêtre ou ma
femme me voient, ô ma souveraine, peu m’importe.
in Livre V de
l'Anthologie Palatine - traduction
de Philippe
Renault, poète et traducteur.